スラングと標準英語は、正反対じゃない。切り替えスイッチだ。

同じ一文でも、上司には鋭く、親友にはよそよそしく聞こえることがあります。その瞬間が実際に何を求めているか、何が決め手になるのかを見ていきます。

ドラマでスラングを一つ覚えて、自分の語彙に加えて、そのまま使ってみる。でも、それが本来ふさわしくない場面で出てしまうことがあります。多くの学習者にとって本当に足りないのは、スラングの知識量ではなく、スラングが合う瞬間と標準英語が必要な瞬間を見分ける感覚です。どちらが上級というわけでもありません。スラングと標準英語は、ただ違う部屋のために作られているだけです。

同じメッセージ、二つの異なる英語

メッセージは変わりません。変わるのは、相手が誰かということです。

友達にテキストするとき

もう行くね、またあとで

上司に返信するとき

そろそろ失礼します。明日の朝、改めてご連絡します。

インスタグラムのキャプション

これ見て普通に泣いた

試験形式で書くとき

この作品には心から感動しました。

グループチャット

了解、行く行く

メールで会議時間を確認するとき

はい、その時間で問題ございません。

友達へのボイスメッセージ

え、それマジですごくない?

同僚に説明するとき

正直、驚きました。

レジスターを実際に決めるもの

誰が聞いているか

友達と採用担当者は、まったく同じ文章を聞いても受け取り方がまるで違います。スラングは親密さを、標準英語は距離感と敬意を伝えます。どちらも状況次第で役立ちます。

伝達手段

テキスト、ボイスメッセージ、Slack、メール、対面の面接。言葉を選ぶ前から、それぞれ違う期待値を背負っています。

何がかかっているか

ミームへの返信を間違えても失うものはありません。でも、志望動機書やTOEICの回答を間違えると、本当に失うものがあります。

関係性

同僚同士では、あえて格式を崩します。それが親密さのサインです。上司や試験官、初対面の相手には、その逆が求められる傾向があります。

Pim, the PopEar mascot

This is exactly what PopEar is for.

ジ・オフィス、モダン・ファミリー。友達と冗談を言い合っていたキャラクターが、二場面後には上司の前で急に改まる。PopEarはあなたのレベルに合わせてクリップを選ぶので、そこで聞こえるレジスターの変化は本物です。単純化された英語ではありません。

Try PopEar Free

実際にうまくいかない場面

摩擦が起きるのは、わかりやすい方向だけではありません。

実際に送られた志望動機書の文章

このチームに加わりたいです、正直このポジションめっちゃアツいと思います。

採用担当者が期待していた文章

このチームに加わりたいと考えております。このポジションは、私が求めていた方向性と非常に合致しています。

ここではスラングがカジュアルさではなく、雑な印象として伝わります。

友達が期待していた返信

えー、すごい、おめでとう!!

実際に返ってきた返信

それは本当に素晴らしいお知らせです。おめでとうございます。

文法的には正しいけれど、それでも冷たく響きます。

どちらのレジスターが正しいというわけではありません。大切なのは、スラングをより多く覚えることではなく、自分が今どの部屋にいるのかを読み取ることです。

Pim, the PopEar mascot

iOS App · Free to Download

教科書どおりの英語だけでなく、両方のレジスターを聞いてみましょう。

Real English. Real shows. Your level.

Download PopEar Free